It wasn't that he was terribly good-looking, even. |
И дело даже не в том, что он был хорош собой. |
Extraordinarily good-looking, - no doubt. |
Чрезвычайно хорош собой, без сомнения. |
You feel no compunction about firing someone because they're not good-looking enough. |
Вы не чувствуете угрызений совести, увольняя кого-то только за то, что он недостаточно хорош собой? |
Well, he was... good-looking in a way, and... |
Ну, он был... хорош собой, и... |
Maybe he's too good-looking. |
Может быть, он слишком хорош собой. |
And do you know that Stephen is not only that good-looking, but he's a top heart specialist at Columbia Presbyterian. |
А ты в курсе, что Стивен не только хорош собой, но к тому же является лучшим кардиоспециалистом в Колумбийской пресвитерианской больнице. |
It's weird how good-looking he is. |
Странно, насколько он хорош собой. |